경복궁 타령 (Kyeong-Bok Palace Wak)
A folk song from 경기도 (Kyeong-Ki Province) thought to be composed during the reign of 대원군 (Prince Dae-Won - during the Joseon dynasty, when a King is overthrown, as opposed to abdicate, his title is demoted to that of a prince). According to Encyclopedia Britannica, it is thought that this song either was a satire on the hardship created by the reconstruction of Kyeong-Bok Palace or simply a work song sung by the workers during the reconstruction of the said palace, with the latter being the more widely accepted theory.
Source: 경복궁타령 [景福宮打令] entry on Daum Encyclopedia
Lyrics in Korean:
에헤, 남문을 열고 파루를 치니 계명산천이 밝아온다Source: 경복궁타령 [景福宮打令] entry on Daum Encyclopedia
Lyrics in Korean:
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다
에헤 을축 사월 갑자일에 경북궁을 이룩일세
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다
에헤 경복궁 중건에 다 들어간다
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다
에헤 도편수의 거동을 봐라 먹통을 들구선 갈팡질팡한다
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다
에헤 조선 여덟도 유명탄 돌은 경북궁 짓는 데 주춧돌감이로다
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다
에헤 근정전을 드높게 짓고 만조 백관이 조하를 드리네
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다
No comments:
Post a Comment