Saturday, August 17, 2013

단소 (Danso) Performance

신고산 타령(Shin-Go Mountain Wak)

A folk song from 함경도 (Ham-Kyeong province, a province in North Korea), thought to be composed in the late 19th century or early 20th century (due to its reference to a rail station).  Its original title was "어랑" 타령, from the first word in the refrain, but it is now commonly known as 신고산 타령 due to the mountain referred at the beginning of the first verse.

Information and Lyric Source: Naver Encyclopedia

Lyrics in Korean:

신고산이 우루루 함흥차 가는 소리에
구고산 큰애기 밤봇짐만 싸누나
어랑 어랑 어허야 어허야 더어야 내 사랑아

삼수갑산 머루 다래는 얼크러덜크러 졌는데
나는 언제 임을 만나 얼크러설크러 지느냐
어랑 어랑 어허야 어허야 더어야 내 사랑아

가지 마라 잡은 손 야멸차게 떼치고
갑사 댕기 팔라당 후치령 고개를 넘누낭
어랑 어랑 어허야 어허야 더어야 내 사랑아

가을 바람 소슬하니 낙엽이 우수수 지구요
귀뚜라미 슬피 울어 남은 간장을 다 썩이네
어랑 어랑 어허야 어허야 더어야 내 사랑아


단소 (Danso) Performance


     

뱃노래 (Sailing Song)

A folk song from 경상도 (Kyeong-Sang province) originating from work song sung by the fishermen.

Source: Naver Encylopedia

First verse and refrain in Korean:

Verse 1: 부딪치는 파도소리 잠을 깨우니 들려오는 노소리 처량도 하구나.
Refrain: 어기야 디야차 어야디야 어기여차 뱃놀이 가잔다.

단소 (Danso) Performance

경복궁 타령 (Kyeong-Bok Palace Wak)

A folk song from 경기도 (Kyeong-Ki Province) thought to be composed during the reign of 대원군 (Prince Dae-Won - during the Joseon dynasty, when a King is overthrown, as opposed to abdicate, his title is demoted to that of a prince).  According to Encyclopedia Britannica,  it is thought that this song either was a satire on the hardship created by the reconstruction of Kyeong-Bok Palace or simply a work song sung by the workers during the reconstruction of the said palace, with the latter being the more widely accepted theory.

Source: 경복궁타령 [景福宮打令] entry on Daum Encyclopedia 

Lyrics in Korean:

에헤, 남문을 열고 파루를 치니 계명산천이 밝아온다
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다

에헤 을축 사월 갑자일에 경북궁을 이룩일세
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다

에헤 경복궁 중건에 다 들어간다
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다

에헤 도편수의 거동을 봐라 먹통을 들구선 갈팡질팡한다
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다

에헤 조선 여덟도 유명탄 돌은 경북궁 짓는 데 주춧돌감이로다
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다

에헤 근정전을 드높게 짓고 만조 백관이 조하를 드리네
에헤 에헤 어야 얼럴럴거리고 방아로다